한국어


기타
2006.09.17 19:06

요한 복음 5장 ^^

QT
댓글 0조회 수 1986추천 수 0
?

단축키

이전 문서

다음 문서

+ - Up Down Comment Print Files 수정 삭제
?

단축키

이전 문서

다음 문서

+ - Up Down Comment Print Files 수정 삭제
한글 파일을 붙어놓았습니다..
다운받고 프린트하는 것이 더 편할 듯해서^&^

그럼 한주간도 화이팅^!!^


<1>
5:1 그 후에 유대인의 명절이 되어 예수께서 예루살렘에 올라가시니라
5:2 예루살렘에 있는 양문 곁에 히브리 말로 베데스다라 하는 못이 있는데 거기 행각 다섯이 있고
5:3 그 안에 많은 병자, 맹인, 다리 저는 사람, 혈기 마른 사람들이 누워 (물의 움직임을 기다리니
5:4 이는 천사가 가끔 못에 내려와 물을 움직이게 하는데 움직인 후에 먼저 들어가는 자는 어떤 병에 걸렸든지 낫게 됨이러라)
5:5 거기 서른 여덟 해 된 병자가 있더라
5:6 예수께서 그 누운 것을 보시고 병이 벌써 오래된 줄 아시고 이르시되 네가 낫고자 하느냐
5:7 병자가 대답하되 주여 물이 움직일 때에 나를 못에 넣어 주는 사람이 없어 내가 가는 동안에 다른 사람이 먼저 내려가나이다
5:8 예수께서 이르시되 일어나 네 자리를 들고 걸어가라 하시니
5:9 그 사람이 곧 나아서 자리를 들고 걸어가니라 이 날은 안식일이니

<현대인>
5:1 그 후 유대인의 명절이 되어 예수님은 예루살렘으로 올라가셨다.
5:2 예루살렘 양문 곁에는 히브리말로 베데스다라는 못이 있고 그 둘레에는 행각 다섯채가 서 있었다.
5:3 이 행각에는 많은 환자, 소경, 절뚝발이, 손발이 마비된 사람들이 즐비하게 누워 (물이 움직이는 때를 기다리고 있었다.
5:4 그 못에는 가끔 천사가 내려와 물을 휘저어 놓곤 하는데 물을 휘저어 놓은 다음에 제일 먼저 들어가는 사람은 무슨 병이든지 다 나았다.)
5:5 그런데 거기에 38년 동안 앓고 있는 환자가 있었다.
5:6 예수님은 그가 누워 있는 것을 보시자 병이 벌써 오래 된 줄 아시고 그에게 '네가 낫고 싶으냐 ?' 하고 물으셨다.
5:7 그러자 그 환자는 '선생님, 물이 움직일 때 나를 못에 넣어 주는 사람이 없어 내가 가는 동안에 다른 사람이 먼저 들어갑니다.' 하고 대답하였다.
5:8 그때 예수님이 '일어나 네 자리를 들고 걸어가거라.' 하시자
5:9 그는 곧 병이 나아 자리를 거둬 들고 걸어갔다. 그런데 그 날은 안식일이었다.

5:1 Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews.
5:2 Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.
5:3 Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralyzed.
5:4
5:5 One who was there had been an invalid for thirty-eight years.
5:6 When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"
5:7 "Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me."
5:8 Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."
5:9 At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,



<2>
5:10 유대인들이 병 나은 사람에게 이르되 안식일인데 네가 자리를 들고 가는 것이 옳지 아니하니라
5:11 대답하되 나를 낫게 한 그가 자리를 들고 걸어가라 하더라 하니
5:12 그들이 묻되 너더러 자리를 들고 걸어가라 한 사람이 누구냐 하되
5:13 고침을 받은 사람은 그가 누구인지 알지 못하니 이는 거기 사람이 많으므로 예수께서 이미 피하셨음이라
5:14 그 후에 예수께서 성전에서 그 사람을 만나 이르시되 보라 네가 나았으니 더 심한 것이 생기지 않게 다시는 죄를 범하지 말라 하시니
5:15 그 사람이 유대인들에게 가서 자기를 고친 이는 예수라 하니라
5:16 그러므로 안식일에 이러한 일을 행하신다 하여 유대인들이 예수를 박해하게 된지라
5:17 예수께서 그들에게 이르시되 내 아버지께서 이제까지 일하시니 나도 일한다 하시매
5:18 유대인들이 이로 말미암아 더욱 예수를 죽이고자 하니 이는 안식일을 범할 뿐만 아니라 하나님을 자기의 친아버지라 하여 자기를 하나님과 동등으로 삼으심이러라

<현대인>
5:10 그래서 유대인들은 병이 나은 그 사람에게 '안식일인데 당신이 자리를 들고 가는 것은 옳지 못한 일이오.' 하였다.
5:11 그가 '나를 고쳐 주신 분이 자리를 들고 걸어가라고 하던데요' 하자
5:12 '도대체 그런 말을 한 사람이 누구요 ?' 하고 그들이 물었다.
5:13 그러나 그 사람은 자기를 고쳐 주신 분이 누군지 알지 못하였다. 왜냐하면 그 곳에는 많은 사람이 있었고 예수님도 이미 자리를 뜨셨기 때문이었다.
5:14 그 후에 예수님은 성전에서 그 사람을 만나 '이제는 병이 깨끗이 나았으니 더 무서운 병에 걸리지 않도록 다시는 죄를 짓지 말아라.' 하고 말씀하셨다.
5:15 그 사람이 유대인들에게 가서 자기를 낫게 하신 분이 예수님이라고 말하자
5:16 유대인들은 안식일에 이런 일을 하다고 예수님을 핍박하기 시작했다.
5:17 그러나 예수님은 그들에게 '내 아버지께서 지금까지 일하시므로 나도 일한다.' 하고 말씀하셨다.
5:18 유대인들은 예수님이 안식일을 범할 뿐만 아니라 자신을 하나님과 똑같은 자리에 올려 놓고 하나님을 친아버지라고 부른다는 이유로 더욱 예수님을 죽이려고 하였다.

5:10 and so the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat."
5:11 But he replied, "The man who made me well said to me, 'Pick up your mat and walk.'"
5:12 So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?"
5:13 The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.
5:14 Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you."
5:15 The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
5:16 So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jews persecuted him.
5:17 Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I, too, am working."
5:18 For this reason the Jews tried all the harder to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.



<3>
5:19 그러므로 예수께서 그들에게 이르시되 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 아들이 아버지께서 하시는 일을 보지 않고는 아무 것도 스스로 할 수 없나니 아버지께서 행하시는 그것을 아들도 그와 같이 행하느니라
5:20 아버지께서 아들을 사랑하사 자기가 행하시는 것을 다 아들에게 보이시고 또 그보다 더 큰 일을 보이사 너희로 놀랍게 여기게 하시리라
5:21 아버지께서 죽은 자들을 일으켜 살리심 같이 아들도 자기가 원하는 자들을 살리느니라
5:22 아버지께서 아무도 심판하지 아니하시고 심판을 다 아들에게 맡기셨으니
5:23 이는 모든 사람으로 아버지를 공경하는 것 같이 아들을 공경하게 하려 하심이라 아들을 공경하지 아니하는 자는 그를 보내신 아버지도 공경하지 아니하느니라
5:24 내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라
5:25 진실로 진실로 너희에게 이르노니 죽은 자들이 하나님의 아들의 음성을 들을 때가 오나니 곧 이 때라 듣는 자는 살아나리라

<현대인>
5:19 그래서 예수님은 유대인들에게 이렇게 말씀하셨다. '내가 분명히 너희에게 말한다. 아들은 아버지가 하시는 일을 보지 않으면 혼자서는 아무것도 할 수 없다. 이것은 아버지께서 무엇을 하시든지 아들은 그대로 따라 하기 때문이다.
5:20 아버지께서는 아들을 사랑하셔서 자기가 하시는 모든 일을 아들에게 다 보여 주신다. 그렇다. 아버지는 이보다 더 큰 일도 아들에게 보여 주셔서 너희를 깜짝 놀라게 하실 것이다.
5:21 아버지께서 죽은 사람들을 일으켜 살리시는 것처럼 아들도 자기가 원하는 사람들을 살린다.
5:22 아버지께서는 아무도 심판하시지 않고 심판하는 일을 모두 아들에게 맡겨
5:23 모든 사람이 아버지를 공경하듯이 아들도 공경하도록 하셨다. 아들을 공경하지 않는 사람은 아들을 보내신 아버지도 공경하지 않는다.
5:24 내가 분명히 너희에게 말한다. 내 말을 듣고 나를 보내신 분을 믿는 사람은 영원한 생명을 얻었으므로 심판을 받지 않을 것이다. 그는 이미 죽음에서 생명으로 옮겨 간 것이다.

5:25 내가 분명히 말한다. 죽은 사람들이 하나님의 아들의 음성을 들을 때가 오는데 바로 이때이다. 듣는 사람은 살아날 것이다.
5:19 Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.
5:20 For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, to your amazement he will show him even greater things than these.
5:21 For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.
5:22 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,
5:23 that all may honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.
5:24 "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life.
5:25 I tell you the truth, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.



<4>
5:26 아버지께서 자기 속에 생명이 있음 같이 아들에게도 생명을 주어 그 속에 있게 하셨고
5:27 또 인자 됨으로 말미암아 심판하는 권한을 주셨느니라
5:28 이를 놀랍게 여기지 말라 무덤 속에 있는 자가 다 그의 음성을 들을 때가 오나니
5:29 선한 일을 행한 자는 생명의 부활로, 악한 일을 행한 자는 심판의 부활로 나오리라
5:30 내가 아무 것도 스스로 할 수 없노라 듣는 대로 심판하노니 나는 나의 뜻대로 하려 하지 않고 나를 보내신 이의 뜻대로 하려 하므로 내 심판은 의로우니라

<현대인>
5:26 아버지에서는 자기 속에 생명을 가지신 것처럼 아들에게도 생명을 주어 그 속에 갖게 하셨다.
5:27 그리고 아버지는 아들이 그리스도이기 때문에 그에게 심판하는 권세를 주셨다.
5:28 내가 하는 말에 놀라지 말아라. 죽은 사람들이 모두 아들의 음성을 듣고
5:29 무덤에서 나올 때가 온다. 선한 일을 한 사람은 부활하여 영원한 생명을 얻고 악한 일을 한 사람은 부활하여 심판을 받게 될 것이다.
5:30 나는 아무것도 내 마음대로 할 수 없다. 나는 듣는 그대로 심판한다. 그래서 내 심판은 공정하다. 이것은 내가 원하는 대로 하려는 것이 아니라 나를 보내신 분이 원하는 대로 하려고 하기 때문이다.


5:26 For as the Father has life in himself, so he has granted the Son
to have life in himself.
5:27 And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.
5:28 "Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice
5:29 and come out--those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.
5:30 By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.



<5>
5:31 내가 만일 나를 위하여 증언하면 내 증언은 참되지 아니하되
5:32 나를 위하여 증언하시는 이가 따로 있으니 나를 위하여 증언하시는 그 증언이 참인 줄 아노라
5:33 너희가 요한에게 사람을 보내매 요한이 진리에 대하여 증언하였느니라
5:34 그러나 나는 사람에게서 증언을 취하지 아니하노라 다만 이 말을 하는 것은 너희로 구원을 받게 하려 함이니라
5:35 요한은 켜서 비추이는 등불이라 너희가 한때 그 빛에 즐거이 있기를 원하였거니와
5:36 내게는 요한의 증거보다 더 큰 증거가 있으니 아버지께서 내게 주사 이루게 하시는 역사 곧 내가 하는 그 역사가 아버지께서 나를 보내신 것을 나를 위하여 증언하는 것이요
5:37 또한 나를 보내신 아버지께서 친히 나를 위하여 증언하셨느니라 너희는 아무 때에도 그 음성을 듣지 못하였고 그 형상을 보지 못하였으며
5:38 그 말씀이 너희 속에 거하지 아니하니 이는 그가 보내신 이를 믿지 아니함이라

<현대인>
5:31 내가 만일 내 자신에 대해서 증거한다면 그것은 참된 증거가 될 수 없다.
5:32 그러나 나를 증거해 주시는 분이 따로 계신다. 나는 그분의 증거가 참된 것으로 안다
5:33 너희가 요한에게 사람을 보냈을 때 그는 진리에 대하여 증거하였다.
5:34 하지만 나는 사람의 증거를 받지 않는다. 내가 이 말을 하는 것은 너희가 구원을 얻도록 하기 위해서이다.
5:35 요한은 타면서 빛을 내는 등불이었다. 그래서 너희는 그 빛 가운데서 잠시 기뻐하려고 하였다.
5:36 그러나 내게는 요한의 증거보다 더 큰 증거가 있다. 아버지께서 완성하라고 나에게 맡기신 일, 곧 지금 내가 하고 있는 바로 그 일이 아버지께서 나를 보내셨다는 것을 증거하고 있다.
5:37 그리고 나를 보내신 아버지께서도 직접 나를 증거하셨다. 너희는 그분의 음성을 들은 적도 없고 그분의 모습을 본 적도 없으며
5:38 또 그분의 말씀을 마음 속에 간직하지도 못한다. 이것은 그분이 보내신 자를 너희가 믿지 않기 때문이다.

5:31 "If I testify about myself, my testimony is not valid.
5:32 There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is valid.
5:33 "You have sent to John and he has testified to the truth.
5:34 Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved.
5:35 John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.
5:36 "I have testimony weightier than that of John. For the very work that the Father has given me to finish, and which I am doing, testifies that the Father has sent me.
5:37 And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form,
5:38 nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent.



<6>
5:39 너희가 성경에서 영생을 얻는 줄 생각하고 성경을 연구하거니와 이 성경이 곧 내게 대하여 증언하는 것이니라
5:40 그러나 너희가 영생을 얻기 위하여 내게 오기를 원하지 아니하는도다
5:41 나는 사람에게서 영광을 취하지 아니하노라
5:42 다만 하나님을 사랑하는 것이 너희 속에 없음을 알았노라
5:43 나는 내 아버지의 이름으로 왔으매 너희가 영접하지 아니하나 만일 다른 사람이 자기 이름으로 오면 영접하리라
5:44 너희가 서로 영광을 취하고 유일하신 하나님께로부터 오는 영광은 구하지 아니하니 어찌 나를 믿을 수 있느냐
5:45 내가 너희를 아버지께 고발할까 생각하지 말라 너희를 고발하는 이가 있으니 곧 너희가 바라는 자 모세니라
5:46 모세를 믿었더라면 또 나를 믿었으리니 이는 그가 내게 대하여 기록하였음이라
5:47 그러나 그의 글도 믿지 아니하거든 어찌 내 말을 믿겠느냐 하시니라

<현대인>
5:39 너희는 성경에서 영원한 생명을 얻는 줄로 생각하고 성경을 부지런히 연구하고 있는데 바로 이 성경이 나를 증거하고 있다.
5:40 그런데도 너희는 나에게 와서 영원한 생명을 얻으려고 하지 않는구나.
5:41 나는 사람에게서 영광을 받지 않는다.
5:42 그러나 나는 너희에게 하나님을 사랑하는 마음이 없다는 것을 잘 알고 있다.
5:43 내가 내 아버지의 이름으로 왔어도 너희는 나를 맞아들이지 않았다. 그러나 만일 다른 사람이 자기 이름으로 오면 너희가 그를 기꺼이 맞아들일 것이다.
5:44 너희가 사람에게서는 서로 칭찬을 받으려고 하면서도 한 분밖에 계시지 않는 하나님에게는 칭찬을 받으려고 하지 않으니 어떻게 나를 믿을 수 있겠느냐 ?
5:45 내가 너희를 아버지께 고소할 것이라고 생각하지 말아라. 오히려 너희를 고소할 사람은 너희가 희망을 걸고 있는 모세이다.
5:46 너희가 정말 모세를 믿었다면 나도 믿었을 것이다. 이것은 모세가 나에 관해서 기록했기 때문이다.
5:47 그러나 너희가 모세의 글도 믿지 않으면서 어떻게 내 말을 믿겠느냐 ?'

5:39 You diligently study the Scriptures because you think that by them you possess eternal life. These are the Scriptures that testify about me,
5:40 yet you refuse to come to me to have life.
5:41 "I do not accept praise from men,
5:42 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.
5:43 I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.
5:44 How can you believe if you accept praise from one another, yet make no effort to obtain the praise that comes from the only God?
5:45 "But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.
5:46 If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me.
5:47 But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?"

  1. 찬양-쉐카이나_영광Shekinah_Glory

    http://powermission.net/spboard45/board.cgi?id=power-m_p&number=164.cgi&file=쉐카이나_영광Shekinah_Glory.mp3&action=down_file= 하나님의 임재의 영광
    Date2006.10.12 Category찬양 Byworship Views2959
    Read More
  2. the heart of worship

    http://powermission.net/spboard45/board.cgi?id=power-m_p&number=151.cgi&file=The_heart_of_Worship_2.mp3&action=down_filematt redman 이전에도 올렸는데 다시 한번^^
    Date2006.10.12 Category찬양 Byworship Views4237
    Read More
  3. 요한복음 6장

    <1> 6:1 그 후에 예수께서 디베랴의 갈릴리 바다 건너편으로 가시매 6:2 큰 무리가 따르니 이는 병자들에게 행하시는 표적을 보았음이러라 6:3 예수께서 산에 오르사 제자들과 함께 거기 앉으시니 6:4 마침 유대인의 명절인 유월절이 가까운지라 6:5 예수께서 ...
    Date2006.09.23 Category말씀 ByQT Views2027
    Read More
  4. 이번주 성경구절

    *잠언 16장 9절 16:9 사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그의 걸음을 인도하시는 이는 여호와시니라 (HNR) 16:9 In his heart a man plans his course, but the LORD determines his steps. (NIV) 16:9 사람이 마음으로 자기 길을 계획할지라도 그 걸...
    Date2006.09.23 Category기타 By^^ Views2267
    Read More
  5. 이번주 성경구절

    잠언 23;4-5 (현대인성경) 23:4 부자가 되려고 너무 애쓰지 말고 자제하는 지혜를 가져라. 23:5 재물은 사라지는 법, 독수리처럼 날개가 돋쳐 날아가 버릴 것이다. 개혁개정 성경 23:4 부자 되기에 애쓰지 말고 네 사사로운 지혜를 버릴지어다 23:5 네가 어찌...
    Date2006.09.19 Category기타 By^^ Views2482
    Read More
  6. 요한 복음 5장 ^^

    한글 파일을 붙어놓았습니다.. 다운받고 프린트하는 것이 더 편할 듯해서^&^ 그럼 한주간도 화이팅^!!^ <1> 5:1 그 후에 유대인의 명절이 되어 예수께서 예루살렘에 올라가시니라 5:2 예루살렘에 있는 양문 곁에 히브리 말로 베데스다라 하는 못이 있는데 거기...
    Date2006.09.17 Category기타 ByQT Views1986
    Read More
  7. 새로운 병문이와 은솔이를 축복합니다.

    환영합니다. 새로이 학국에서 이민온 병문이와 은솔이를 축복합니다. 함께 능력교회안에서 예배드리고 사귈수 있으면 너무 좋겠어요. 더불어서 OSU로 간 유리를 축복합니다. 함께 Youth 를 위해 기도해 주시고, QT로 하나님과 친밀한 교제를 갖도록 함께 기도...
    Date2006.09.17 Category기타 By박재범 Views2037
    Read More
  8. 요한복음 4장 현대어 성경

    <1> 4:1 예수님이 제자를 삼고 세례를 주는 것이 요한보다 더 많다는 소문이 바리새파 사람들의 귀에 들어갔다. 4:2 (그러나 예수님이 직접 세례를 주신 것이 아니라 제자들이 준 것이었다.) 4:3 예수님은 이것을 아시고 유대를 떠나 다시 갈릴리로 향해 가셨...
    Date2006.09.11 Category기타 ByQT Views1946
    Read More
  9. 요3장 Q.T 성경본문^^

    <4> 3:1 그런데 바리새인 중에 니고데모라 하는 사람이 있으니 유대인의 지도자라 3:1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a member of the Jewish ruling council. 3:2 그가 밤에 예수께 와서 이르되 랍비여 우리가 당신은 하나님께로부...
    Date2006.09.03 Category기타 By박재범 Views2113
    Read More
  10. 요2장 Q.T 성경본문^^

    2:1 사흘째 되던 날 갈릴리 가나에 혼례가 있어 예수의 어머니도 거기 계시고 (HNR) 2:1 On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there, (NIV) 2:2 예수와 그 제자들도 혼례에 청함을 받았더니 (HNR) 2:2 and Jesus and...
    Date2006.09.03 Category기타 By박재범 Views1872
    Read More
Board Pagination ‹ Prev 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 43 Next ›
/ 43
Designed by hikaru100

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5

SketchBook5,스케치북5